Pas voulu -- pas aimé -- pas acceptées. A la merci d'une société impitoyable des acheteurs, ils sont exploités, puis jeté dans l'abîme de la honte et le désespoir. Chaque nuit, ils sont arrachés de leurs cachettes dans les allées solitaires et jeté, sans pitié, en prison. Ici, ils se mélangent avec les éléments dangereux -- les criminels, les prostituées -- jusqu'à ce qu'ils devenons tous un seul et même chose. Et pendant que le sorbet fond -- le périodique froisse -- le melon pourrit -- tous perdre espoir qu'ils seront jamais restaurés à une place parmi leurs frères -- qu'ils vont jamais vivre vraiment nouveau.
Mais pour le moment, le seul endroit où ils trouvent des gens qui les entendent, ils peuvent trouver un certain réconfort -- car "le bonheur suprême de la vie, c'est la conviction que nous sommes aimés; aimés pour nous-mêmes -- disons mieux, aimé malgré nous."
Not wanted -- not loved -- not accepted. At the mercy of an unfeeling society of shoppers, they are exploited, then thrown away, into the abyss of shame and despair. Each night they are torn from their hiding places in lonely alleys and thrown, without mercy, into jail. Here they mix with the dangerous elements -- the criminals, the prostitutes -- until they all become one and the same. And as the sorbet melts -- the magazine crumples -- the melon rots -- all lose hope that they will ever be restored to a place among their brothers -- that they will ever truly live again.
But for now, in the one place where they find people who understand them, they can find some solace -- for "the supreme happiness of life is the conviction that we are loved; loved for ourselves--say rather, loved in spite of ourselves."


No comments:
Post a Comment